Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - iepurica

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

700 درحدود 80 - 61 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 •••بعدی >>
8
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
هلندی ik hou van :
ik hou van
Ik wil precies dezelfde betekenis

ترجمه های کامل
رومانیایی iubesc pe...
17
زبان مبداء
آلبانیایی urime ditlindjen loqk
urime ditlindjen loqk

ترجمه های کامل
انگلیسی Happy Birthday sweetie
فاروئی Tillukku við degnum, goða!
32
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez?
Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez?
I received this text of a romanian friend
Sorry but no idea what its about
but i think the words are abbreviated

british
-------------------------------------------------
In understandable Romanian, according to a native speaker, text would be :
"Acum venim, păpuşă. Dar unde parchez?"
(03/26/francky thanks to Maddie's notification)

ترجمه های کامل
انگلیسی We are coming right now, dear. But, where should I park?
38
زبان مبداء
عربی يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.
يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.

ترجمه های کامل
رومانیایی PoÅ£i simula un zâmbet, dar nu ÅŸi fericirea.
81
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی merhaba nasılsınız tanıştığıma memnun oldum teÅŸ...
merhaba nasılsınız tanıştığıma memnun oldum teşekkür ederim sizden cevap beklemekteyim. selamlar.

ترجمه های کامل
رومانیایی Bună ziua! Ce mai faceÅ£i?
پرتغالی Olá! Como estás?
45
10زبان مبداء10
ترکی gülü solana kadar seni ölene kadar sevecegim bi...
gülü solana kadar seni ölene kadar sevecegim bi tanem.

ترجمه های کامل
رومانیایی Voi iubi trandafirul până se va ofili
312
زبان مبداء
ترکی Avrupa BirliÄŸi ülkelerinde (Polonya’da) yaÅŸayan...
Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir.

ترجمه های کامل
رومانیایی Viză turistică
381
زبان مبداء
ترکی SEVGIYE DAVET Gönül oyunu bir kumar gibidir ya...
SEVGIYE DAVET

Gönül oyunu bir kumar gibidir ya kazanirsin ya kaybedersin
Biri seni sevgiye davet ediyorsa iyi düsün öyle karar ver
Belkide sonunda mutluluk rüzgarlari eser saadet dolu
Yada ardinda firtinalar birakir hüzün ve hüsran yasatarak

Sevgi vardir gözlerden sevinc yaslari akitir
Insana hayatinda bir son kumardir bir ömre deger
Kader böyle bir sevgiyi hayatta belkide birkere verir
Gönül kalbinin sesini iyi dinle sevgiye öyle cevap ver

ترجمه های کامل
رومانیایی InvitaÅ£ie la dragoste.
181
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلبانیایی Me projektet jemi duke ecur mire dhe ...
Me projektet jemi duke ecur mire dhe shpresojme qe deri nga fundi i muajit te kemi mbaruar me anen teknike pjesen e pare ne studio dhe te fillojme me plotesimin e formulareve ne lidhje me lejen e sheshit dhe te ndertimit.

ترجمه های کامل
رومانیایی Ne merge bine cu proiectele
266
10زبان مبداء10
هلندی Hallo Hoe gaat het met jouw? Ik ga douchen. ...
Hallo Hoe gaat het met jou?

Ik ga douchen.

Heb je lekker geslapen?

Heb je goed weekend gehad?

Ik ga eten koken.

Ik ben naar school geweest vandaag.

Ik heb vakantie.

Wanneer zien we elkaar?

Bel je me nog?

Je mag wel smsen.

Hou van jou.

Hoe laat kom je?

Waar spreken we af?

Heb je zin om wat te drinken?
Meest gebruikelijke zinnen zou ik graag vertaald willen hebben, om elkaar beter te begrijpen.

Graag in Turks en Marokaans vertalen.

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba Nasilsin?
دانمارکی Hej, hvordan har du det? Jeg skal have brusebad....
رومانیایی PropoziÅ£ii
286
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی kostas martakis
logia tou aera
akouo kathe mera
to psema kai i zilia
sta xeilia
se kathe fantasia
kai mia sinomosia
min dineis simasia
pouthena

astous na lene kai na fonazoun
ase tis fimes na orgiazoun
ola ta krinoun ola tous ftaine
astous loipon na lene
astous na lene gurna ti plati
ton erota mas exoun sto mati
den exoun niosei tosi agapi
mes ti diki tous kardia
Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "meaning only", thank you.

ترجمه های کامل
بلغاری Костас Мартакис
رومانیایی kostas martakis
17
زبان مبداء
ترکی sen benim birtanemsin
sen benim birtanemsin

ترجمه های کامل
انگلیسی My only one
رومانیایی Tu eÅŸti unica pentru mine.
17
زبان مبداء
رومانیایی A căuta nod în papură
A căuta nod în papură
no conjugated verb, request accepted for being an idiom <admins>

ترجمه های کامل
انگلیسی To pick a hole in somebody's coat
فرانسوی Chercher des poux sur la tête de ...
12
زبان مبداء
پرتغالی eu sou o melhor
eu sou o melhor

ترجمه های کامل
فرانسوی Je suis le meilleur
آلمانی Ich bin der Beste
نروژی jeg er den beste
فاروئی Eg eri tann besti.
273
زبان مبداء
ترکی Turca 1
Yerin seni çektiği kadar ağırsın
Kanatların çırpındığı kadar hafif..
Kalbinin attığı kadar canlısın
Gözlerinin uzağı gördüğü kadar genç...
Sevdiklerin kadar iyisin
Nefret ettiklerin kadar kötü..
Ne renk olursa olsun kaşın gözün
Karşındakinin gördüğüdür rengin..
Yaşadıklarını kar sayma:
Yaşadığın kadar yakınsın sonuna

ترجمه های کامل
رومانیایی EÅŸti atât de greu
668
44زبان مبداء44
فرانسوی Il n’y a pas encore de violettes
Il n’y a pas encore de violettes
Et le fond de l’air est frais
L’Astre scintille dans la neige en face
Le gel, doucement, disparaît.

Il n’y a pas encore de violettes
Et les vents apportent des pluies
L’Astre scintille, au petit matin,
Sur les rigueurs de la nuit.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais leurs feuilles sortent de la terre
Les herbes s’éveillent, les tiges s’allongent
Le sol devient plus vert.

Il n’y a pas encore de violettes
Mais le roncier bourgeonne
Les crocus sortent, les oiseaux chantent
Les journées sont plus longues

Il n’y a pas encore de violettes
Mais la promesse contenue
Dans chacun de Ses autres signes
Est « L’Hiver est déchu »

Il n’y a pas encore de violettes
Mais tressons la couronne
Pour accueillir la princesse verte
La Déesse du Printemps

Ruth Kilgallon-Thierry
1° March 2006
J'aimerais que les traductions riment de la même manière.

La licence poétique est tolérée dans le mesure où certaines plantes ne sont pas présentes dans certains pays.

ترجمه های کامل
انگلیسی The Spring Goddess
اسپانیولی Todavía no hay violetas.
اسپرانتو La Diino de la Printempo
پرتغالی برزیل Ainda não há violetas
آلمانی Es gibt noch keine Veilchen
ایتالیایی Non ci sono ancora violette
رومانیایی ZeiÅ£a Primăverii
314
زبان مبداء
ترکی sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden...
Sensizliğin ölüm olduğunu bilmiyordum gitmeden önce.Yoksun,şimdi ölümün soğukluğunu yaşıyorum yokluğunda. Yaşama umudum senmişsin meğer,sen gidince onlar da gitti seninle.Sen benim nefesimdin,şimdi nefes alamıyorum sanki.Hayallerin avutmuyor artık.Eskisi gibi yanımda olmanı istiyorum.Çok mutsuzum. Gözlerim gözlerini arıyor çok yalnızım ben sensizim,gel artık.Seni çok özlüyorum.

ترجمه های کامل
رومانیایی Scrisoare
40
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی ben çevirme programı buldum sen de bul konuÅŸalım
ben çevirme programı buldum sen de bul konuşalım

ترجمه های کامل
رومانیایی Am găsit un program de traducere, ÅŸi tu ai găsit unul, aÅŸa încât putem vorbi pe chat.
230
زبان مبداء
ترکی deÄŸiÅŸiklik arayan,
hayat monoton renklendirmenin zamanı geldi artık. Benden farklı olan farklı düşünen farklı yaşayan insanlarla tanışmak istiyorum. değişiklik arıyorum kısacası, türkiyenin dünyanın her yerinden olabilir. Yurt içi ve yurt dışında geziyorum, buradan tanışmak görüşmek istiyorum.

ترجمه های کامل
رومانیایی ViaÅ£a este monotonă
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 •••بعدی >>